<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Community:</title>
  <link rel="alternate" href="http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/26689" />
  <subtitle />
  <id>http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/26689</id>
  <updated>2026-04-15T08:12:23Z</updated>
  <dc:date>2026-04-15T08:12:23Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Лінгвостилістичні засоби створення атмосфери саспенсу в серії Джонатана Страуда Lockwood &amp; Co. та стратегії їх перекладу українською мовою</title>
    <link rel="alternate" href="http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30881" />
    <author>
      <name>Сергієнко, Юлія Олександрівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Serhiienko, Yu. O.</name>
    </author>
    <id>http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30881</id>
    <updated>2026-01-29T07:12:24Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Лінгвостилістичні засоби створення атмосфери саспенсу в серії Джонатана Страуда Lockwood &amp; Co. та стратегії їх перекладу українською мовою
Authors: Сергієнко, Юлія Олександрівна; Serhiienko, Yu. O.
Abstract: UA: У роботі досліджено теоретичні підходи до визначення саспенсу та&#xD;
лінгвостилістичний потенціал засобів фонографічного, лексико-семантичного й&#xD;
синтаксичного рівнів у його реалізації. На матеріалі роману Дж. Страуда “The&#xD;
Creeping Shadow” проаналізовано специфіку функціонування мовних засобів&#xD;
нагнітання напруги та стратегії їх відтворення в українському перекладі.&#xD;
Проведено кількісний аналіз лінгвостилістичних засобів і перекладацьких&#xD;
трансформацій, спрямованих на збереження емоційного впливу оригіналу.; EN: The paper examines theoretical approaches to defining suspense and the&#xD;
linguostylistic potential of phonographic, lexico-semantic, and syntactic means in its&#xD;
implementation. Based on Jonathan Stroud’s novel “The Creeping Shadow”, the study&#xD;
analyzes the specificity of linguistic means of tension escalation and the strategies for&#xD;
their rendering in the Ukrainian translation. A quantitative analysis of the linguostylistic&#xD;
devices and translation transformations aimed at preserving the emotional impact of the&#xD;
original has been conducted.</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Образ природи у творах Вальтера Скотта та Семюеля Колріджа</title>
    <link rel="alternate" href="http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30880" />
    <author>
      <name>Овсянніков, Богдан Олександрович</name>
    </author>
    <id>http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30880</id>
    <updated>2026-01-29T07:05:56Z</updated>
    <published>2026-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Образ природи у творах Вальтера Скотта та Семюеля Колріджа
Authors: Овсянніков, Богдан Олександрович
Abstract: UA: Магістерська робота присвячена порівняльному аналізу образу природи у&#xD;
творчості Вальтер Скотт та Семюел Тейлор Колрідж в контексті англійського&#xD;
романтизму кінця XVIII – початку XIX століття.&#xD;
Досліджено жанрово-стилістичні та функціональні особливості відтворення&#xD;
природи в прозі та поезії, проаналізовано категорію саблайм.&#xD;
Використано порівняльно-історичний, типологічний і структурно-семантичний&#xD;
методи. Визначено спільні та відмінні риси романтичної поетики природи.; EN: The Master’s thesis focuses on a comparative study of the image of nature in the works&#xD;
of Walter Scott and Samuel Taylor Coleridge within the framework of late eighteenth–&#xD;
early nineteenth-century English Romanticism.&#xD;
The research examines genre-specific, stylistic, and functional aspects of nature&#xD;
representation in prose and poetry, with particular attention to the aesthetic category of&#xD;
the sublime.&#xD;
Comparative-historical, typological, and structural-semantic methods are applied to&#xD;
identify shared and distinctive features of Romantic nature imagery.</summary>
    <dc:date>2026-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Стилістичні засоби створення комічного в романі Террі Пратчертта Guards! Guards! та особливості їх перекладу українською мовою</title>
    <link rel="alternate" href="http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30879" />
    <author>
      <name>Нікіфорова, Дарина Юріївна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Nikiforova, D. Yu.</name>
    </author>
    <id>http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30879</id>
    <updated>2026-01-29T06:59:02Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Стилістичні засоби створення комічного в романі Террі Пратчертта Guards! Guards! та особливості їх перекладу українською мовою
Authors: Нікіфорова, Дарина Юріївна; Nikiforova, D. Yu.
Abstract: UA: Кваліфікаційна робота розглядає багаторівневу структуру комічного в&#xD;
романі Террі Пратчетта «Guards! Guards!», аналізує мовні засоби комічного та&#xD;
демонструє, як функціональні перекладацькі стратегії й культурна адаптація&#xD;
забезпечують відтворення комічного ефекту в українському перекладі,&#xD;
зокрема під час передачі власних імен персонажів.; EN: The thesis examines the multi-level structure of comical in Terry Pratchett's&#xD;
novel «Guards! Guards!», analyses linguistic means of comedy, and demonstrates&#xD;
how functional translation strategies and cultural adaptation ensure the reproduction&#xD;
of comical effect in the Ukrainian translation, particularly in the translation of&#xD;
characters' proper names.</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Інтуїтивно-свідоме вивчення іноземних мов. Перспективи лінгвістичної самоосвіти</title>
    <link rel="alternate" href="http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30878" />
    <author>
      <name>Єгоркіна, Дар’я Миколаївна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Yehorkina, D.M.</name>
    </author>
    <id>http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30878</id>
    <updated>2026-01-29T06:36:59Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Інтуїтивно-свідоме вивчення іноземних мов. Перспективи лінгвістичної самоосвіти
Authors: Єгоркіна, Дар’я Миколаївна; Yehorkina, D.M.
Abstract: UA: У роботі досліджено використання інтуїтивно-свідомого підходу вивчення&#xD;
іноземних мов, а також проаналізовано особливості практичного застосування&#xD;
лінгвістичної самоосвіти майбутніми вчителями-філологами. Розглянуто новітні&#xD;
підходи до використання технологій штучного інтелекту у філології та&#xD;
лінгвістиці. Визначено та узагальнено шляхи до майбутніх досліджень з даної&#xD;
теми.; EN: The work examines the use of an intuitive-conscious approach to learning foreign&#xD;
languages and analyzes the practical application of linguistic self-education by future&#xD;
philology teachers. The latest approaches to the use of artificial intelligence&#xD;
technologies in philology and linguistics are considered. Ways for future research on&#xD;
this topic are identified and summarized.</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

