Please use this identifier to cite or link to this item:
http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/22760
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Близнюк, Леся Миколаївна | - |
dc.date.accessioned | 2024-05-05T13:28:18Z | - |
dc.date.available | 2024-05-05T13:28:18Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.citation | Силабус з дисципліни "Світова й українська література : тексти й контексти". Розділ "Українська література : тексти й контексти". ІІ семестр 2023-2024 н.р. ; освітній рівень : другий (магістр) ; галузь знань : 03 Гуманітарні науки ; спеціальність : 035Філологія ; освітня програма : Переклад та англійська мова і література (ПАМіЛ) / укладач Л. М. Близнюк. - Харків : УкрДУЗТ, 2023. - 13 с. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/22760 | - |
dc.description.abstract | Для майбутнього філолога центром професійної діяльності завжди є літературний текст, який, щоб його зрозуміти і тлумачити, необхідно читати. А книга, що містить потрібний текст, є основним об’єктом вивчення. Читання і розуміння літературних творів — справа індивідуальна, а їх філологічне вивчення і застосування мають суттєву специфіку. Якщо тексти, написані впродовж XI—XVIII ст. та XIX —XX ст., осягнути без попередньої підготовки і професійних настанов неможливо, то обґрунтувати їх хронологічно-жанрову специфіку на тлі досліджень творчості письменників вказаного періоду – важливо і необхідно майбутнім філологам-перекладачам, що працюватимуть з текстами різних стиоів, жанрів та напрямів. | uk_UA |
dc.publisher | Український державний університет залізничного транспорту | uk_UA |
dc.title | Світова й українська література : тексти й контексти | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Appears in Collections: | ОПП "Професійний переклад у транспортній галузі" |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
силабус.pdf | 600.58 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.