Please use this identifier to cite or link to this item: http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30881
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСергієнко, Юлія Олександрівна-
dc.contributor.authorSerhiienko, Yu. O.-
dc.date.accessioned2026-01-29T07:11:30Z-
dc.date.available2026-01-29T07:11:30Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationСергієнко Ю. О. Лінгвостилістичні засоби створення атмосфери саспенсу в серії Джонатана Страуда Lockwood & Co. та стратегії їх перекладу українською мовою: кваліфікаційна робота освітнього рівня «магістр» / Ю. О. Сергієнко; Укр. держ. ун-т залізн. трансп. - Харків, 2025. - 96 с.uk_UA
dc.identifier.urihttp://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/30881-
dc.description.abstractUA: У роботі досліджено теоретичні підходи до визначення саспенсу та лінгвостилістичний потенціал засобів фонографічного, лексико-семантичного й синтаксичного рівнів у його реалізації. На матеріалі роману Дж. Страуда “The Creeping Shadow” проаналізовано специфіку функціонування мовних засобів нагнітання напруги та стратегії їх відтворення в українському перекладі. Проведено кількісний аналіз лінгвостилістичних засобів і перекладацьких трансформацій, спрямованих на збереження емоційного впливу оригіналу.uk_UA
dc.description.abstractEN: The paper examines theoretical approaches to defining suspense and the linguostylistic potential of phonographic, lexico-semantic, and syntactic means in its implementation. Based on Jonathan Stroud’s novel “The Creeping Shadow”, the study analyzes the specificity of linguistic means of tension escalation and the strategies for their rendering in the Ukrainian translation. A quantitative analysis of the linguostylistic devices and translation transformations aimed at preserving the emotional impact of the original has been conducted.-
dc.publisherУкраїнський державний університет залізничного транспортуuk_UA
dc.subjectсаспенсuk_UA
dc.subjectлінгвостилістичні засобиuk_UA
dc.subjectхудожній перекладuk_UA
dc.subjectперекладацькі трансформаціїuk_UA
dc.subjectsuspenseuk_UA
dc.subjectlinguostylistic devicesuk_UA
dc.subjectliterary translationuk_UA
dc.subjecttranslation transformationsuk_UA
dc.titleЛінгвостилістичні засоби створення атмосфери саспенсу в серії Джонатана Страуда Lockwood & Co. та стратегії їх перекладу українською мовоюuk_UA
dc.title.alternativeLinguistic and stylistic means of creating suspense in Jonathan Stroud's series Lockwood & Co. and strategies for translating them into Ukrainianuk_UA
dc.typeQualification work-
Appears in Collections:2025/2026 н. р.

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Сергієнко.pdf694.56 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.