Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/27720
Назва: | Вплив англомовних запозичень на формування термінологічного апарату в українському IT просторі |
Інші назви: | The influence of English-language borrowings on the formation of the terminological apparatus in the Ukrainian IT space |
Автори: | Мочурад, Олег Володимирович Mochurad, O. V. |
Ключові слова: | ІТ-термінологія переклад англійська мова українська мова запозичення методи перекладу інформаційні технології термінологічна система перекладознавство IT terminology translation English language Ukrainian language loanwords translation methods information technology terminological system translation studies |
Дата публікації: | 2024 |
Видавництво: | Український державний університет залізничного транспорту |
Бібліографічний опис: | Мочурад О. В. Вплив англомовних запозичень на формування термінологічного апарату в українському IT просторі: кваліфікаційна робота освітнього рівня "магістр" / О. В. Мочурад; кер. В. О. Самохіна; Укр. держ. ун-т залізн. трансп. - Харків, 2024. - 102 с. |
Короткий огляд (реферат): | UA: У магістерській роботі «Формування компетентності перекладу
сучасних ІТ-термінів з англійської мови на українську» досліджено
структурні, семантичні та перекладацькі особливості англомовних ІТ-
термінів. Актуальність роботи обумовлена стрімким розвитком
інформаційних технологій, відсутністю уніфікованої термінології та
необхідністю адаптації англомовних термінів до української мови. У роботі
проаналізовано сучасний стан вивчення проблеми перекладу ІТ-лексики,
визначено специфіку термінів у сфері ІТ, досліджено основні методи й
прийоми їх перекладу, а також запропоновано шляхи вирішення проблем,
пов’язаних із адаптацією запозичень.
Матеріалами дослідження стали словники, технічна література та
інструкції, що стосуються розробки інтернет-сайтів. Зібрано й опрацьовано
понад 200 термінологічних одиниць. Наукова новизна полягає в аналізі впливу
англомовних запозичень на формування української ІТ-термінології.
Практичне значення результатів включає їх використання у викладанні курсів
із лексикології, стилістики та перекладознавства, а також у створенні
навчальних матеріалів і спеціалізованих словників. EN: The master's thesis "Developing Competence in Translating Modern IT Terms from English to Ukrainian" examines the structural, semantic, and translational features of English IT terms. The relevance of this study is determined by the rapid development of information technology, the lack of a unified terminology, and the necessity to adapt English terms to the Ukrainian language. The study analyzes the current state of research on IT terminology translation, identifies the specific characteristics of IT terms, explores key methods and approaches to their translation, and proposes solutions to challenges related to adapting loanwords. The research materials include dictionaries, technical literature, and manuals related to website development. Over 200 terminological units were collected and analyzed. The scientific novelty lies in studying the impact of English loanwords on the formation of Ukrainian IT terminology. The practical value of the findings includes their application in teaching courses on lexicology, stylistics, and translation studies, as well as in creating educational materials and specialized dictionaries. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://lib.kart.edu.ua/handle/123456789/27720 |
Розташовується у зібраннях: | 2024-2025 н.р. |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Мочурад.pdf | 820.57 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.